Editura Cartea Copiilor traduce în premieră în limba română două noi titluri, „În iarbă”, de Yukiko Katō şi „Hei, stai puţin!”, de Hatsue Nakawaki, ambele ilustrate de artista Komako Sakai. Având în comun minimalismul replicilor şi ilustraţiile delicate şi sensibile, cărţile sunt ideale pentru copii foarte mici, cât şi pentru copiii care învaţă să citească.
Cartea „În iarbă”, lansată în anul 2008, s-a dovedit a fi un bestseller internaţional. „În iarbă” este experienţa unei fetiţe care pleacă în explorarea naturii, într-o zi încântătoare de vară. Pentru orice copil, dorința de a descoperi lumea e de nestăvilit, iar o aventură poate începe oricând și în orice loc. Fetiţa descoperă vietăţi felurite, sunete noi şi senzaţii pe care nu le-a mai simţit niciodată, cum ar fi atingerea ierburilor care se leagănă şi foşnesc în bătaia vântului. Yukiko Katō (n. 1936, Sapporo, Japonia) este o romancieră celebră, mare iubitoare a naturii şi membră a ligii japoneze pentru protecţia păsărilor.
„Hei, stai puţin!” (2002) este o carte perfectă pentru copiii care încep să descopere lumea. Cei mici se pot identifica uşor cu personajul principal al cărţii, care poate fi atât o fetiţă, cât şi un băieţel. Acesta vede animale şi păsări noi pentru el, care apar pe neaşteptate în orizontul lui vizual şi dispar la fel de repede. Însă, la finalul cărţii, prezenţa tatălui care îl ridică pe umeri îl asigură că cei dragi vor fi mereu alături de el şi nu vor dispărea niciodată. Hatsue Nakawaki (n. 1974, Tokushima, Japonia) este o autoare japoneză prolifică de cărţi pentru copii.
Komako Sakai (n. 1966, Hyogo, Japonia) este o cunoscută autoare şi ilustratoare de literatură pentru copii. A absolvit
Universitatea de Arte din Tokyo și a lucrat la început ca designer de chimonouri și alte obiecte vestimentare tradiționale, după care s-a dedicat în întregime realizării de cărți ilustrate. Textele sale sunt poetice, pline de sensibilitate, iar ilustrațiile delicate au mereu o notă de nostalgie, astfel încât cele peste 20 de cărți pe care le-a creat ajung cu ușurință la sufletul cititorului. Cartea „Fetiţa şi balonul”, scrisă şi ilustrată de Komako Sakai, a fost tradusă anul trecut de editura Cartea Copiilor. În 2003, Sakai a fost răsplătită cu Japan Picture Book Award.
Prin cele două noi apariţii, editura Cartea Copiilor continuă seria de literatură japoneză pentru copii iniţiată anul trecut, care include şi alţi autori prolifici precum Tarō Gomi, Kazuo Iwamura sau Yoriko Tsutsui. Cărţile sunt recomandate copiilor între 1 şi 5 ani și sunt disponibile pe site-ul editurii (www.carteacopiilor.ro) la prețul de 29 lei.
Ai recunoscut vreodată că ești dependent? De cei din jur, de televizor, de social media, de telefon, de acele pastile mici și albe pe care le iei din instinct de fiecare dată când te doare capul, convins că îți mențin sub control migrenele? Dacă nu observi din timp semnele, dependențele ajung să te controleze. Să te corupă. Să te schimbe. Să te autodistrugă, așa cum a descoperit și Patrick Melrose...[Read More]
„Kelsier rămase nemișcat, uluit. Cea mai mare izbândă a unor skaa, de mai multe zeci de ani încoace… Împotriva acestei idei lupta. Nu doar împotriva Lordului Legiuitor, nu doar împotriva nobilimii. Lupta împotriva unei mii de ani de deprinderi, a unei mii de ani de viață într-o societate care numea „mare izbândă” moartea a cinci mii de oameni. Pentru skaa, viața era atât de lipsită de speran...[Read More]